てんてこまいまい

大人が楽しめるアニメの紹介と雑談サイト

4-2:かぐや様は告ら“れ”たい「かぐや様は告らせたい?」2期4話【全セリフ英語訳】

f:id:wossan68:20200503002825j:plain

©赤坂アカ/集英社・かぐや様は告らせたい製作委員会

※英語訳は海外配信の字幕となります。

 

登場人物色分け:

四宮かぐや

白銀御行

藤原千花

早坂愛

柏木渚

四条眞妃

秀知院学院生徒たち

ナレーション 

 

■目次ページ 

 

 

 

 

4-2:かぐや様は告ら“れ”たい KAGUYA WANTS TO BE CONFESSED TO 

生徒会選挙 ・・・御行くんは外部入学の混院です。

The student council election... Miyuki, you're an outsider here. An impure.

秀知院の生徒のほとんどは 小等部からの純院です。

Most of the students at Shuchiin Academy are pure students who started here in elementary school.

ああ

Right.

その一部は会長の再選を快く思わないでしょう。

I have a feeling some of them aren't too pleased with the idea of your re-election as president.

だな。そういう層が一定数居るのは前回の選挙からの課題だ。

Yeah. That bloc was a challenge in my previous election, too.

となるとやはり、 応援演説を誰に任せるかが大きなポイントになってきます。

So, one major thing you need to do... is assign someone else to be in charge of your campaign speeches!

純院の生徒を取り込める程の人気とカリスマ性の持ち主が幸運にも身近に居ますよね?

Fortunately, someone with enough popularity and charisma to sway the students... is in the vicinity!

つまり、このわた・・・。

And by that, of course, I mean m--

やはり四宮しかいないか。

I guess Shinomiya's the only one for the job.

私、もう御行くんに票入れませんから。

I'm not voting for you anymore, Miyuki!

(今のマジな自己評価だったの? )

You were talking about yourself just now?

だとしたらゴメン。

If so, I'm sorry.

 

はっず。なんで他のクラスってこんなに入りづらいんだ。

So awkward! Why is it so hard to go into another classroom?

あっれー?どうしたし。

What's this? What's up?

会長さん。うちのクラスに何か用事?

Do you have business in my classroom, President?

君、どっかで会った事ないか?

Have we met before somewhere?

そりゃ、同じ学校だもん。会った事あるに決まってるじゃん。

Why, sure! We go to the same school! Of course we've met!

それより誰か呼んで欲しいんじゃないの?

But that aside, don't you want me to call someone out here for you?

ああ、四宮を。

Yes, Shinomiya.

オッケー。

Okay!

へいへい、四宮さん。会長が大事な話があるって。

Hey, hey! Shinomiya! President says he needs to talk to you about something important!

 

か、会長?

P-President?

会長が来るの初めてじゃない? 

President has never come here before!

生徒会の用事でしょ?

It's probably student council business.

もう解散してるし

But they've already disbanded.

え?じゃあロマンス的な

Then, it's a romantic thing?

会長、大事な話って?

President, something important?

ああ、まあそうだな大事な話だ。俺たちのこれからについて・・・

Well, I guess you could call it important. It's about what we should do together...

生徒会選挙の方針について話がしたい。

...to plan a strategy for the student council election.

ここじゃ何だから、放課後校舎裏に来てくれ。

I don't want to discuss it here, so meet me behind the building after school.

 

呼び出し!

An afterschool rendezvous!

これってそういう事?

Does that mean you-know-what?

あいつら放課後よくイチャついてるし、そういう関係なんじゃないの。

Those two are usually joined at the hip after school, so it wouldn't surprise me if they were in a relationship.

柏木さん生徒会に結構顔出してるよね?

Kashiwagi, you often visit student council, right?

実際どうなの?

What's the scoop?

どうなの?

Spill it!

付き合ってないと思うよ、今はまだ。

I don't think they're dating. At least, not yet.

 

降って湧いた大物同士の恋バナ。

A juicy romantic rumor about two leading students landed right in their lap!

このホットニュースはSNS、LINE、学校の裏サイトで瞬く間に拡散。

This hot news spread like wildfire on social media, LINE, and the school's underground sites!

現場の様子は如何ですか?

How's the situation on the ground?

はい、この尊いイベントを邪魔しないよう生徒たちは身を潜めて見守るようです。

Well, the students are keeping their distance and just looking on so as not to interfere in this precious event.

四宮さん、ついに来たね!

Shinomiya, it's finally here!

何のこと?

What is?

頑張って、かぐやさん!

Good luck, Kaguya!

何を頑張るっていうのよ。

Good luck with what?

俺の読みだとイケるぜ、会長。

All systems are go, President.

何のことだ?

What are you referring to?

頑張れよ白銀。

You've got this, Shirogane!

何を頑張るっていうんだ?

What have I got?

結果!

The result!

 

(ちょっと待て。なんだこの雰囲気は!)

Wait a second. What's the deal here?

(これじゃまるで、俺が今から告白でもするっていう空気じゃないか!)

This feels like... Like I'm supposed to confess my love to her?

ほら、かぐやさんに応援演説お願いするんでしょ?

Go on! You're going to ask Kaguya to be in charge of your campaign speeches, right?

チャチャっと済ませてきてください。

So, just it get done with already!

(お前は本当に一切空気を読まないな)

You're not picking up on the vibe here at all, are you?

会長・・・大事な話って・・・

President... You have something important...

いや・・・それがだな・・・

yes, about that...

 

熱を帯びる無数の視線。

Countless enthusiastic gazes were locked on to them!

白銀の男らしい告白を期待する空気が校舎裏に充満する。

The air behind the school was permeated with the expectation of a manly confession of love from Shirogane!

(この空気の中、普通に応援演説なんて頼んだら・・・)

With a mood like this, if I just ask her to be in charge of my speeches...

四宮に応援演説を頼みたいのだが

Shinomiya, I'd like to put you in charge of my campaign speeches.

ああ、逃げた。

Bait and switch!

チキン野郎です。

Chicken!

女の子に恥をかかせるなんて!

How could you humiliate her like this?

お前になんて投票するか!

I'll never vote for you!

 

な、なんだかギャラリーが多いみたいだが。

I-It seems like we've got an audience here.

そうみたいですね。 

Yes, I noticed that, too.

でも私は気にしません。

But I don't mind.

いや、だからそういうのじゃなくて。

Yeah, but it's not what you're thinking.

もう、演説頼むだけで何を恥ずかしがってるんですか

Jeez! Why is he so embarrassed to ask her to be in charge of his speeches?

だから、その、あの

So, the thing is, um...

会長!私じゃなくてかぐやさんを選んだんでしょ?だったらもっとしっかりしてくださいよ!

President! You chose Kaguya over me, remember? Then pull yourself together!

三角関係?

A love triangle?

生徒会室痴情のもつれ?

Is the students council room a hotbed of mad passion?

(お前これ以上状況をややこしくするな!)

Don't make the situation more complicated than it already is!

どうするのよ、会長!

What are you going to do, President?

もう言うしかないだろ!

He just has to tell her!

(万事休すか)

It's all over for me!

 

な、なあ。四宮・・・

H-Hey... Shinomiya... 

は、はい。

Y-Yes?

(もういいんじゃないか)

Maybe it's better this way.

(四宮かぐやに告らせたい)

I want to make Kaguya Shinomiya confess her love to me.

(俺はずっとそう考えていた)

That's what I thought all this time.

(これはプライドの問題だ)

This is a matter of pride.

(身分の違う四宮と対等に付き合うには向こうから告白され求められる側になる必要があると思っていた)

Shinomiya and I come from different backgrounds, so I thought it was necessary to have her confess her love to me before we could date as equals.

(でも俺はもう言い訳ができないほどに四宮の事が・・・)

But I feel too strongly about Shinomiya now... to keep making excuses.

四宮、俺は・・・俺は・・・

Shinomiya... I... I...

お前に応援演説を頼みたいんだが。

I was hoping to put you in charge of my campaign speeches.

 

まったく、仕方のない人。

Jeez. You're hopeless.

いいですか会長。私は会長の願いにはちゃんとこう答えるんですから。

Listen, president... This is how I'm going to answer your request.

演説のお願いだろうと何だろうと・・・

Whether it's about campaign speeches or anything else...

はい、喜んで。

Yes. Gladly.

なになに?

What was that?

聞こえない!

I couldn't hear!

ほら会長、騒ぎになる前に逃げましょう。

Come on, President. Let's get out of here before they start to riot!

あ、ああ。

R-Right!

 

本日の勝敗、引き分け

Today's battle result... A tie.

 

演説はー?

What about the campaign speeches?

波乱の選挙編スタート。

The chaotic election arc begins!

 

 

 

次の話: 

   

前の話:   

 

「かぐや様は告らせたい?」2期4話感想: