※英語訳は海外配信の字幕となります。
登場人物色分け:
四宮かぐや
白銀御行
藤原千花
石上優
生徒たち
ナレーション
■目次ページ
5-1:白銀御行はモテたい MIYUKI SHIROGANE WANTS GIRLS TO FALL FOR HIM
♪衣替え、衣替え。あ、御行くん。
Winter uniforms! Winter uniforms! Miyuki!
おう藤原。
Oh, Fujiwara...
今日は昨日までとは何かが違うんですよ。どこだと・・・。
Something about me is different today. What do you think it--
制服が違う。
Your uniform is different.
全部違う。
You're totally different!
ど、ど、どうしたんですか?だいぶ雰囲気が違うんですけど。
Wh-Wh-What happened? It's like your aura has changed!
え?別段いつもと違いは・・・ああ、学ランに戻ったからな。
I don't think I've done anything especially... It must be because I have the jacket on again.
夏服着れたのホントあっという間だったな。
It feels like we hardly had any time at all to wear the summer uniforms.
いや、そんなほんわかトークしてる場合じゃないですよ!
This is no time to get sentimental!
えぇ?なんか変な寄生虫にやられたんですか?病院行った方が
It there some strange parasite inside of you? Maybe you should go to the hospital!
今日も訳分からん事言ってんな。
As always, you bewilder me.
あ、そうか今日は寝癖直す時間あったからな、それじゃね?
Oh, wait. I had time to fix my bed head today. It's probably that.
確かにそこも違いますけど・・・ていうかあれ寝癖だったの?
True, that's different too, but... Wait, that was always bed head?
生徒会活動が終了しここしばらく白銀に1日3時間程度のゆとりが発生した。
Without the student council, Shirogane now had three extra hours to use as he liked.
そう、現在の白銀は睡眠不足が解消された健康優良児なのである。
Yes! Now that he gets enough sleep, Shirogane's health is in tip-top condition!
へー、はぁ。そうですか。
Huh? Really?
なんでそんな遠い所に居るんだ?
What's the deal with the social distancing?
だってなんだか・・・
After all, it's kind of like...
藤原?なんなんだ?
Fujiwara? What the heck?
おはようございます。
Good morning!
ごきげんよう。
Have a nice day!
ああ、おはよう。
Oh, good morning.
(なんだ?普段は全然挨拶なんてされないのに)
What was that? Those two have never greeted me before.
どうしたんですか?なんかの呪いが解けたんですか?
What happened to you? Was some curse broken?
最初から呪われてねーから!
I was never under any curse!
なんなんだみんなして。
What's with everybody?
今日の俺はそんなに変か?
Am I that weird today?
いや、だっていつも周りに威圧感振りまいてるのに今日はそれが皆無じゃないですか。
Well, you're always giving off this intimidating air, but it's gone today.
(威圧感?)
Intimidating air?
(してるつもりないのに)
I don't mean to.
ねえねえ白銀くん。
Hey, Shirogane!
今日みんなでカラオケ行くんだけど一緒にどう?
We're going to go do karaoke today. Wanna join us?
ああ、選挙活動で今日は用事が・・・。
I'll be busy campaigning for the election today, so...
うん、そっかじゃあまた誘うね。
I see. Okay, I'll let you have a rain check.
おう。
Great.
ワンチャンあるかもモテ期!
This could be your one chance. Your period of popularity!
モテ期?
Period of popularity?
モテ期。
Period of popularity!
言われてみれば確かに目つき悪くない。
Now that he mentioned it, the glare's not there.
今の俺は目元に優しさが佇んでいるとすら言える。
You could even say that my eyes look kindly.
モテ。
Popularity!
もしかして・・・
Maybe...
(今なら四宮を落とせるのでは?)
I could make Shinomiya fall for me like this!
(なんか最近イイ感じだし。今の俺なら・・・これは大きなチャンスだ!)
We've been getting along lately, so maybe now... This is a major chance!
四宮
Shinomiya...
会長?
Presiednt?
おう、待たせたな。
Sorry to keep you waiting.
ん?俺の顔に何かついてるか?
Do I have something on my face?
いえ、それでは演説の内容なのですが・・・。
No. All right, about the content of the speech...
(慌てて顔をそらしおって、もう完全に意識してるわ)
She's so flustered that she can't even look at me. It's all she can think about!
(上手く揺さぶりをかければ・・・)
If I can throw her off balance...
演説は前期の 実績を引き合いに出して現実的な生徒会運営を強くアピールし・・・
The speech should reference your achievements and make a strong appeal about your realistic management of the council.
うん、それも悪くないがもっと感情、人間性を訴えてもいいんじゃないか?
That's not bad, but it should be a little more emotional. Maybe it would be a good idea to appeal to human nature.
人間性ですか?
Human nature?
ああ、身近な人間の俺に対する人間評価を知りたい。
Yeah. I want to know what the people around me think of me.
なあ、四宮は俺の事どう思ってる?
For example... What do you think of me, Shinomiya?
(ど、どうだ。これなら!)
H-How's this? This should work!
わ、私が会長をですか?
Wh-What do I think of you, President?
そ、それはカッコいいし頭が良くておおいぬ座α星のように煌めく瞳をして好ましく思っていますよ。
W-Well, you're cool, smart, with eyes that shine like Canis Major. I think you're very likeable.
(いける!)
It'll work!
真面目で面倒見がよく生徒会長に適した人格だと思いますよ、あと近いです。
I think you're serious and helpful to others, which makes you a good choice for the student council president. And you're too close.
(あ、あれ?なんか違う)
H-Huh? Something's off.
(いやいや、照れ隠しの可能性もある)
No. It's possible she's hiding her embarrassment.
(もう一度確かめて)
I'll try once more.
何かよく寝たら目元がスッキリしてな
I slept well last night, so my eyes feel refreshed.
感じ良くなったと思うんだが、どう思う?
I think it probably makes a difference, but what do you think?
はぁ、そうですね。あと近いです。
Yeah. I guess. But you're too close.
(これ素のリアクションだ!)
That's her honest reaction!
(心底興味ない感半端ない!)
She obviously couldn't care less!
(なぜだ?周りからは好感触だったのに、なぜ四宮は・・・)
Why? When I received such a positive response from everyone else! Why not Shinomiya?
打合せどころじゃない白銀。
Shirogane's mind wasn't on the meeting!
だが、かぐやはさらにそれどころではなかった。
But neither was Kaguya's mind!
(え?なんで?なんでなの、もう!)
Why? Tell me why!
(あんなにカッコ良かった会長の眼がぁ!)
President used to have such cool eyes!
次の話:
前の話:
「かぐや様は告らせたい?」2期5話感想: