てんてこまいまい

大人が楽しめるアニメの紹介と雑談サイト

5-3:白銀御行は歌いたい「かぐや様は告らせたい?」2期5話【全セリフ英語訳】

f:id:wossan68:20200510005851j:plain

©赤坂アカ/集英社・かぐや様は告らせたい製作委員会

※英語訳は海外配信の字幕となります。

 

登場人物色分け:

四宮かぐや

白銀御行

藤原千花 

生徒

ナレーション 

 

■目次ページ 

 

 

 

 

5-3:白銀御行は歌いたい MIYUKI SHIROGANE WANTS TO SING

は?口パクだぁ!

He's just mouthing the words!

御行くんのアホ!不真面目!恥知らず!

Miyuki, you idiot! Insincere! Shameless!

元とは言え生徒会長ともあろう人が校歌を口パクなんて!

Former or not, how could the president of the student council just lip-synch the school anthem?

猛省してください。

I expect you to do some serious repenting!

私は怒っていますよ。

I'm furious!

 

校歌。

The school anthem!

秀知院では週初めの朝礼で必ず斉唱されており、小等部から校歌は共通のため、生え抜きの生徒はほぼ全員が歌える。

At Shuchiin Academy, it's sung in unison at morning assembly at the beginning of every week and because it's done since elementary school, almost all of the trueborn students can sing it.

となれば、校歌が歌えないのは大恥なのである。

Thus, not being able to sing it is shameful.

 

俺の完璧な口パクを見破るとは、なかなかやるではないか藤原。

I'm impressed you were able to see through my flawless lip-synching, Fujiwara.

一応指揮者ですからね。

Well, I am the conductor.

面倒でも歌詞くらいちゃんと覚えましょうよ。

It may be a pain, but you really should remember the lyrics!

いや、待て。そうじゃない。

Wait a second. That's not it.

歌詞は完璧に覚えてるし別に歌いたくない訳じゃない。

I have the lyrics memorized and it's not like I don't want to sing.

じゃあどうして?

Then, why?

音痴だから。

I'm... crap.

へ?うんち?

Huh? You're crap?

ちょっと音痴なんだよ!

I'm kind of crappy at singing!

女の子が下品なこと言うでない!

And a girl shouldn't say such vulgar things!

元とは言え生徒会長がちょっと音痴とかどうよ?

But come on, former or not, a student council president who can't carry a tune?

 

うわ、白銀くん音外しまくり。

Shirogane is singing out of tune!

えー、キモい。

Awful!

会長、ちょっと音痴だったんですね。

President... So, you're tone-deaf?

それでずっと口パクだったなんて、お可愛いこと。

Then, you're only been mouthing the words? How cute.

大きな声で歌えば歌うほど恥を晒すことになるだろうが!

It would be even more embarrassing if I sang it out loud!

そんな生き恥晒すくらいなら口パクの方が何倍もマシだ!

So, better to spare myself the humiliation by mouthing the words!

 

(ちょっとだけ音痴・・・)

Kind of crappy at singing...

藤原の脳裏をバレー特訓の記憶がよぎる。

Memories of their intensive volleyball training floated through Fujiwara's head.

連日連夜に渡る特訓の日々は精神と肉体を激しく消耗するまさに地獄であった。

Those days and night of grueling training were pure hell that exhausted the mind and body.

白銀に何かを教える事は二度と御免。

She swore to herself that she'd never teach Shirogane anything again!

だが今回は運動ではなく藤原自身が得意とする音楽と云うジャンル。

This time, though, it wasn't exercise but music. A subject Fujiwara was especially good at!

加えて音痴の度合いは「ちょっと」

On top of that, he was only "kind of" tone-deaf.

 

ちょっとなんですよね?ちょっとだけなんですよね?

Kind of crappy, right? Just kind of crappy, right?

あぁ、誓ってちょっとだ。ちょっとだけ音痴なんだ。

Yeah, I swear, only kind of. I'm only kind of a crappy singer!

じゃあ仕方ないですね。私が練習に付き合ってあげます。

Then, what the heck? I'll help you practice!

マジでか!

For real?

 

藤原、自身の甘い判断を呪う!

Fujiwara cursed her naive judgment!

自ら地獄の門を開く愚行!

She had foolishly opened the gate to her own personal hell!

助けて!ペス!

Help me, Pesu!

 

どう?

Well?

嘘つき!ちょっとじゃない!壊滅!致命的音痴!よくも騙してくれましたね!

Don't give me "kind of"! It's devastating! You're lethally tone-deaf! How dare you lie to me!

いやいや大げさな、言うてそこまでじゃないだろうに。

Oh, that's an exaggeration! I'm not that bad.

自分の歌聞いてみますか?

Do you want to hear yourself?

あぁ、聞く聞く。

Yeah, sure.

嘘だ!このゴミみたいな歌声が俺?

No... This hideous singing voice is mine?

現実です。受け入れてください。

That's reality. Accept it.

俺は一体どうすれば?

What should I do?

まず歌じゃなくて単音で正しい音を出してみましょう。

Instead of a song, start by singing one sound properly.

 

できますか?

Can you do that?

馬鹿にすんな。それくらいできるに決まってんだろ。

Who do you think I am? Of course I can do that much.

な?

See?

それ「レ」

That's "re"!

「ソ」はこれ!

This is "so"!

「レ」はこれ!

This is "re"!

全然違うでしょ!

They're completely different, right?

おう。

Yeah.

嘘!全然わかってない顔!

Liar! Your face tells me you don't get it at all!

 

じゃあ私がソの音を出しますから、よく聞いて音程の同じ音を出してください。

Okay, I'm going to do "so," so listen carefully and then try to reproduce my sound.

同じ音。

The same sound.

これが音を聞いて歌うってことです。

That's listening to a note and then singing it.

感謝する藤原。俺は今日初めて音楽を理解した気がする!

I appreciate this, Fujiwara. I feel like I understand music for the first time!

歌える!今なら歌えるぞ!

I can sing! Now I can sing!

はい!じゃあ行きますよ!

Yes! Here I go!

 

どうだった?

How was that?

吐きそう!

I feel like I'm going to puke!

以前のは一周してナマコの内臓みたいな良さはあったんですが、今のは生半可に音を拾ってる分普通にジャイアンって感じで最悪です!

Before, it had a kind of charm like a sea cucumber's viscera, but now that you're hitting the notes in a half-assed way, it just sounds bad!

結構容赦ないこと言うな。 

You don't sugarcoat, do you?

やっぱ俺は口パクのままでいいよ。

Look, I'll just keep mouthing the words.

俺が歌うと周りに迷惑がかかるからな。

I don't want to ruin it for everyone else with my singing.

そんなことは・・・。

Oh, that wouldn't...

いや、そんなことあるんだよ。

It's happened before.

小学校の教師には無理に歌わなくていいからねって言われた。

My elementary school teacher told me, "You don't have to sing."

中学の合唱祭ではクラスメイトにお願いだから口パクでって

For my middle school's chorus festival, my classmates begged me to lip-synch.

以来、俺はずっと口パクでやってきた。

I've been mouthing the words ever since then.

俺だって本当は歌いたい。

Honestly, I'd like to sing.

何も気負わず皆と一緒に歌いたい。 

Without getting worked up. I'd like to sing with everyone.

だけど・・・

But...

なんで、そういう事先に言わないんですか?

Why didn't you tell me that from the beginning?

藤原・・・

Fujiwara...

私がちゃんと御行くんを歌えるようにしてあげる。

I'll make a singer out of you yet, Miyuki.

ママに任せて!

Leave it to Mama!

その母性の出され方は結構抵抗ある!

I'm uncomfortable with that maternal instinct you're displaying!

 

 

そして、濃厚な時は過ぎ。

And so... time went by intensely.

次の朝礼!

The next morning assembly!

御行くん。

Miyuki...

神様お願い。

Please, God...

 

♪高き空仰ぎ見る遠き富士の頂に

♪We look up to the high sky... To the peak of distant Mount Fuji...

♪碧い風に乗せ届いているかこの歌声

♪We ride the azure winds... Will our song be heard?

歌えてる、御幸くん歌えてる。

He's singing! Miyuki is singing!

♪己の弱さを識り奮励す

♪We know our flaws and will work hard to overcome them...

うん、届いてます。御幸くん。

Yeah. It's being heard, Miyuki.

♪気高くも羞恥の宿る瞳

♪Nobility and shame both dwell in the eyes...

♪共に乗り越え黄昏の闇

♪Together we will rise above the darkness of discouragement...

♪共に高みへ進達の日々

♪Days of advancing through the heights together...

♪歩みはいずれ辿り着く

♪We will reach our destination someday...

♪感謝の気持ちを忘れない

♪We will never forget our gratitude to you, Mother...

♪あぁ母よ育ての母よ

♪Our mother who raised us...

♪あぁ秀知院

 

歌えた! 歌えたぞ!

I sang! i really sang!

 

藤原さん、さっきは一体?

Miss Fujiwara, what was that about?

いつの間にこんなに立派に成長して!

He made me so proud!

 

本日の勝敗:白銀&藤原の勝利

Today's battle result... Shirogane and Fujiwara win.

つづく

To be continued.

 

 

 

次の話: 

   

前の話:    

 

「かぐや様は告らせたい?」2期5話感想: