てんてこまいまい

大人が楽しめるアニメの紹介と雑談サイト

6-3:かぐや様は呼ばれない「かぐや様は告らせたい?」2期6話【全セリフ英語訳】

f:id:wossan68:20200517002837j:plain

©赤坂アカ/集英社・かぐや様は告らせたい製作委員会

※英語訳は海外配信の字幕となります。

 

登場人物色分け:

四宮かぐや

白銀御行

藤原千花

石上優

伊井野ミコ 

大仏こばち

早坂愛

ナレーション

 

■目次ページ 

 

 

 

 

6-3:かぐや様は呼ばれない  KAGUYA ISN'T GETTING CALLED

やったー!かぐやさん、会長当選ですよ!

He did it! Kaguya, he's the president again!

会長が前に出た時は胃に穴が空くかと思いましたけど。

When he went on stage earlier, I thought I'd get an ulcer, but...

別に私は心配なんてしてませんでしたよ。

I wasn't particularly worried.

そうかもしれませんけど、今は素直に喜びましょうよ!

Maybe that's true, but let's see a little genuine happiness!

 

かぐや様。

Lady Kaguya...

はいはい。よしよし。

There, there. It's okay.

本当は不安だたんですよね、可哀そうに。

You really were nervous, huh? Poor thing.

そんなのじゃないわ。

That's not it.

知ってるんですよ、ここ数日ろくに眠れてなかったでしょ?

I know you haven't been sleeping well these past few nights.

本当よく頑張りましたよ。

You worked so hard.

今は好きなだけこうして・・・

So, now you can lean on me as long as you like...

かぐやさーん。

Kaguya!

か、かぐやさん?

K-Kaguya?

胃ですか?胃やっちゃいましたか?

Is it your stomach? Is your stomach acting up on you?

 

これも真剣勝負の結果だ。

This was the result of fair and square fight.

恨んでくれるな。

So, don't hold a grudge against me.

とんでもないです。

Don't be ridiculous.

あの時会長が割って入ってくれなかったら、何一つ言いたい事を言えなかった筈です。

If You hadn't interrupted me then, President, I wouldn't have been able to get out anything that I wanted to say.

感謝してもしきれません。

I can't thank you enough.

だがな、 それ感謝してるって顔じゃないぞ。

But... that doesn't look like a grateful face.

感謝しても悔しいものは悔しいみたいです。

She's grateful, but frustrated, too.

 

まあ、それはそれとして、二人とも生徒会に入る気はないか?

Well, that aside, would you two be interested in joining the student council?

まだ生徒会長を目指すのなら、実地で学んでおいた方が都合が良いだろう。

If you still plan to run for president, it would be a good idea to get hands-on experience.

そのつもりがあるなら・・・

So, if that's the case, then...

私は結構です。

Not for me.

正直生徒会興味ないので。

To be honest, I'm not interested in the student council.

え?そうなの?

Really?

あくまでミコちゃんの応援をしたいだけなので。

I just wanted to support Miko.

あ、いや、もちろん無理にとは言わないが。

Of course, I won't insist or anything.

ミコちゃんは?

How about you, Miko?

私、生徒会に誘われるなんて今までなくて。

Nobody has ever invited me to join the student council before.

少し考えさせて下さい。

Please give me a little time to think about it.

そうか。その気があれば明日生徒会室に来てくれ。

Okay. If you decide to do it, come to the student council room tomorrow.

歓迎する。

You'll be welcome there.

 

それより後ろの方々がソワソワしてますよ。

By the way, you've got two people fidgeting behind you.

どうかしたか?

Is something wrong?

い、いえ、その・・・他の役職はどうなるのかなっていうか、なんていうか、その

N-No. Um... We were wondering about the other positions. I mean... Uh...

選ばれないかもって結構不安になるもんですね。

We're nervous that you won't choose us again.

性格に難ありますから、僕。

Since we both have dysfunctional personalities.

アイアグリー!

I agree!

何訳分からんこと言ってるんだ。藤原書記、石上会計も。

What on earth are you talking about, Secretary Fujiwara? You, too, Treasure Ishigami.

新生徒会の初仕事だ、体育館の椅子かたしに行くぞ。

Our first job as the new student council is putting away the chairs in the gym.

はい。

Right!

 

何で会長は見舞いに来てくれないのかしら?

Why hasn't President come to check on me?

私が倒れたとなれば何をおいても看病に駆け付けるべきなんじゃあ。

When he heard that l'd fainted, shouldn't he have dropped everything and come running to take care of me?

まあ選挙の後片付けが生徒会長の初仕事ですし。

Well, President's first job is cleaning up after the election.

もしかして会長、私を生徒会に入れるつもりはないんじゃ。

Maybe President doesn't intend to let me be a part of the student council!

ほんと、体調にメンタル左右される人ですね。

I swear, your mental state holds sway over your physical condition.

何を不安になってるんですか?

What are you so nervous about?

だって、私性格こんなじゃない。

After all, you know my personality.

私が他の候補者を裏で蹴落としてたことに会長は気付いたのかもしれない。

Maybe President realized I had a hand in the other candidate dropping out.

いくつかの部を丸め込んで票集めしてたことも。

And that I pestered several clubs into voting for him.

選挙管理委員が既に私の傀儡だってこともバレてるんじゃ

He may even know that the members of the election committee are my puppets!

そんな事までしてたんですか?

You did all that?

 

だって私がお願いして会長に出馬してもらったのよ。

I mean, he only ran because I asked him to!

私にできる事は全てするって決めたの。

I made up my mind to do everything I could to get him reelected.

じゃないと筋が通らないでしょ。

That's only logical, right?

まあ出来る事を全部した結果、疑心暗鬼になってたら世話ないですけど。

Well, if the end result of doing all of that stuff is paranoia, I don't know what to say.

 

所詮、汚い手段しか使えない最低な女。

In the end, I'm just a horrible girl who relied on foul play.

そんな人生徒会から外しても仕方な・・・仕方ないって程じゃないでしょ!

I can't blame him if he doesn't want me on the student council. But of course I can blame him!

あんまりだわ。

I can't stand it!

第一、私たちがかき集めた票を不意にしかねない行動をして!

In the first place, it's like he threw the votes we scrounged up out the window!

これって私の頑張りなんてどうでもいいからできる行動でしょ!

It's as much as to say that he didn't care about all my hard work!

んもー!まるで妻が夜な夜な内職してコツコツ稼いだお金で働きもせず飲む・打つ・買うをする典型的にダメな旦那のようじゃない。

Jeez! He's like a typical worthless husband whose wife works hard at a part-time job every night, but he just takes her money and uses it for drinking, gambling and prostitutes!

誰が妻よ、もーーー!

And he calls me his wife?

 

大丈夫ですよ。

It's okay.

応援演説までさせて生徒会に入れない何てことしませんよ。

He wouldn't have you do his speech if he didn't mean for you to be a part of the student council.

私みたいな女は利用するだけ利用して捨てるんでしょ!

Women like me get used all the time! Used up and then discarded! 

酷すぎるわ!

Beyond cruel!

不安がったり怒ったり忙しない人ですね。

Anxious one second, furious the next. You're hopeless.

 

会長は私のこと好きなんだと思ってた。

I thought President liked me.

私が特別だから優しくするんだって。

I thought he was nice to me because I was special to him.

だけど会長は誰にでも優しくて、誰にでも救いの手を差し伸べるのよ。

But he's nice to everyone. He'll lend a helping aid to anyone.

私が特別な訳じゃなかった。

I was never special.

そんなに言いたい事があるなら、どうぞご本人におっしゃって下さい。 

If you have that much you want to say, go ahead and say it to the person himself.

 

四宮、加減はどうだ?

Shinomiya, how do you feel?

すまん。

Sorry.

後片付けに手間取ってしまって。

Cleaning up took a long time.

ひょっとして怒ってるのか?

Are you angry at me?

いや、その、みんなに協力してもらって、あの身勝手は悪いと思ってるんだ。

I mean, after you guys helped me and then I acted on impulse... I feel bad about that.

だけど、俺を動かしたのは四宮たちだ。

But I acted because of you and the others, Shinomiya.

四宮たちが居るのにあの場を静観するような奴でいてはいけないと思った。

With you and them there, I felt like I couldn't just be a spectator.

俺は独りじゃ何もできない。

I can't do anything by myself.

逆に四宮たちが居てくれれば、俺は何だってできる気がするよ。

On the other hand, when you and the others are around, I feel like I can do anything.

 

四宮、副会長になってくれ。

Shinomiya... Be the vice president. 

俺にはお前が必要だ!

I need you!

よし!

All right!

かぐや様、それ特別扱いですよ。

Lady Kaguya... He gives you special treatment.

 

さて、選挙戦も無事終了。

Okay! The election business is behind us!

通常業務に戻るぞ!

Time to get back to work!

体育祭に文化祭、年明けには修学旅行。

We've got sports day, the school festival, and the school trip after New Year's!

2学期は忙しい。

Our second term is going to be busy! 

気張っていくぞ!新生徒会!

So let's go all out as the new student council!

はい。

Right!

 

今回の選挙戦、白銀陣営の勝利。

The result of this election... Shirogane's camp wins.

備考。新メンバー1名獲得。

Note. They gain a new member.

 

 

 

次の話: 

   

前の話:   

 

「かぐや様は告らせたい?」2期6話感想: