てんてこまいまい

大人が楽しめるアニメの紹介と雑談サイト

7-1:かぐや様は脱がせたい「かぐや様は告らせたい?」2期7話【全セリフ英語訳】

f:id:wossan68:20200524020046j:plain

©赤坂アカ/集英社・かぐや様は告らせたい製作委員会

※英語訳は海外配信の字幕となります。

 

登場人物色分け:

四宮かぐや

白銀御行

藤原千花

石上優

伊井野ミコ 

ナレーション

 

■目次ページ 

 

 

 

 

7-1:かぐや様は脱がせたい  KAGUYA WANTS TO UNDRESS HIM

パンツ!

Underwear!

デリケートゾーンを包み隠すその布地は異性にとっての秘境。

The fabric that conceals private parts is an unexplored region for the opposite sex.

なかなかお目にかかれない聖域である。

It's a sanctuary one rarely gets to see.

倒錯したものはそれ自体に劣情をもよおし、その布地を見る事にすら喜びを見出すと云う。

Some people have an underwear fetish. Just the sight of this material Is gratifying for them.

 

石上くん!そういうことはお家に帰ってからにしてください!

Hey, Ishigami! Please save that kind of thing for when you get back home!

石上君は何をしようとしてたの?

What were you about to do, Ishigami?

だから誤解ですって。

You've got the wrong ideal

体育の片付け押し付けられて着替える暇なかったんですよ。

The P.E. teacher made me put stuff away after class, so I didn't have time to change.

はぁなるほど。

That makes sense.

ごめんね、へんな勘違いしちゃって。

I'm sorry for suspecting you of doing something inappropriate.

ホントですよ。

You should be.

 

でも、そうなんですね。

But... I see.

石上くんブリーフ派なんだ。

So, you're a briefs man, Ishigami.

痴女。

Pervert.

罵倒に切れがありませんよ!

That comeback lacked bite!

凡コメ!

Weak tea!

いつもの言葉のナイフはどこ行っちゃたんですか?

Where'd you put your usual verbal switchblade, huh?

ブリーフの何が悪いって言うんですか!

What's wrong with wearing briefs?

このピッチピチが好きなんです。

I like how they keep me nice and snug!

別に馬鹿にしてないですけど、同じピッチピチならボクサーパンツで良いじゃないですか。

It's not like I'm mocking you, but if you want to be snug as a bug, boxer briefs would do you fine.

あー出た出た。ボクサー至上主義者。

Here we go! Another boxer supremacist!

あなた方女子様はボクサーパンツってボディーラインが綺麗でセクシーとかほざきますけどね、あんな女子受けを狙ったペラッペラなパンツ履くような奴は人間性もペラッペラなんですよ。

You girls think boxer briefs are sexy because they showcase a guy's rear end! But any dude who'd wear flimsy underpants to impress girls is a flimsy human being!

いいですか?

Are you listening?

ボクサーパンツを履いてる奴は全員ヤリチンですからね。

All guys who wear boxer briefs are man whores!

ヤリチンパンツなんですから!

These underpants make them man whores!

ヤリチンって何ですか?

What's a "man whore"?

OK、Siri。ヤリチンの意味で検索。

Okay, Siri. Search "meaning of man whore."

ボクサーパンツを履いてる人は・・・。

People who wear boxer briefs are...

 

(会長は結構モテる人ですし、私が知らないだけでそういう身体だけの関係の人が居ても不思議ではありません)

President is pretty popular with girls. It wouldn't be surprising if he had that kind of physical relationship with some of them, unbeknownst to me.

(決してふしだらな人ではないと信じていますが・・・確かめたい)

I don't believe he's immoral like that... but I'd like to confirm it!

(どうにかして会長のパンツを見なければ!)

I have to get a glance at President's underpants!

 

(紅茶を会長のズボンに零せば・・・)

If I spill tea on his slacks...

ごめんなさい。

I'm sorry!

乾かしますのでズボン脱いでください。

Take your slacks off. I'll dry them for you.

やった!パンツ見えた!

Yay! I saw his underpants!

(変態じゃない!)

I'm just a pervert!

 

(違うのに!私はいやらしい意味でパンツが見たい訳じゃないのに!) 

No,it's not like I have some prurient desire to see his underwear!

(もう素直に聞いてみましょうかしら)

Maybe I should just ask him outright.

(策をこねくり回すから変態っぽいのよ)

It seems like I'm perverted because I was trying to come up with a strategy.

(昨今はプレゼントにパンツを贈り合うなんてこともあるそうですし)

But apparently, people even exchange presents of underwear these days.

(妙に意識せずさらっと聞けば答えてくれる筈)

If l ask him nonchalantly, he'll probably answer without blinking an eye.

(意識せず)

Nonchalantly.

(自然に)

Naturally.

 

お茶をどうぞ。

Have some tea.

ありがとう。

Thank you.

会長はどの紅茶がお気に入りですか?

What kind of tea do you like, President?

ダージリンとかウバとか。

Darjeeling or uva.

なるほど、爽やかなものがお好みですか。

I see. So you like refreshing things?

ちなみにパンツだとどういうのが好きですか?

Incidentally, what kind of underwear do you prefer?

ああ、俺の好きなパンツか。

Oh, what kind of underwear?

そうだな、あんまりシンプル過ぎるのは味気なくて好きじゃないな。

Well, let me think. Underwear that's too simple bores me.

多少ゴテゴテしてるくらいが俺的には・・・

Something that's kind of colorful is more my style.

(え?パンツ?)

Underwear?

(どういう事?)

What is this about?

(聞いた事がある)

I've heard of this.

(非常に親しい間柄ではパンツリクエストなるイベントが起こると!)

When a couple is especially close, the male requests particular panties!

 

白銀は間違った解釈をした。

Shirogane misinterpreted.

(これに答えたらどうなるの?)

What'll happen if I answer her?

(履くのか?四宮。俺の好きな黒のエロい奴履くのか?)

Would she wear them? Shinomiya, would you wear the lacy black panties I like?

(それで何?教えてくれたりするの?)

And then what? Would she tell me?

今日は会長好みの履いてますよ。

I'm wearing your favorite pair today, President.

(いいや)

No.

(冷静になれ)

I've got to think this through.

(この話のキモは俺が黒のパンツが好きとかじゃない)

The crux of the matter isn't whether I like black panties or not.

(いかに気持ち悪くないパンツリクエストをするかだ!)

It's making a request for panties that doesn't sound creepy!

(ここで下手に黒パンとか言ってしまえば・・・)

If I just blurt out here that I like black panties...

おエロいこと

How dirty.

(普通だよ!わりかし平均で健全だよ!)

It's normal! Comparatively average and wholesome!

(ならばここで選ぶべきは女性の体に優しい布地の多いもの)

In that case, I should choose something that's comfortable for women, with a lot of fabric!

(こういう感じのパンツだ!)

Panties like this!

(エロさはないが、俺が選んだパンツを四宮が履くという事実で十分わくわくする)

They're not sexy at all, but having Shinomiya wear any panties that I choose is hot!

 

そうだな。

Good question.

あれがなんていうのかは知らないんだが・・・こう布地が多くてペラペラでズボンみたいなピチピチの奴。

I don't know what they're called, but... they have a lot of material, are thin, and tight-fitting like pants.

(布地が多くてペラペラでズボンみたいなピチピチの奴、ピチピチの奴・・・)

They have a lot of material, are thin, and tight-fitting like pants. Tight-fitting...

(ボクサーパンツだわ!)

They're boxer briefs!

 

こんにちは。

Hello.

か、会長のヤリチン!

P-President is a man whore!

私信じていたのに酷いわ!

Even though I had faith in him! How could he do this?

違うんだ四宮!

No, Shinomiya!

今のはジョーク!

That was just a joke!

本当は黒のパンティーが好きなんだ!

The truth is like black panties!

い、良い人かもと思ってたのに・・・ケダモノ。

J-Just when I thought he might be a decent person... Animal.

い、いや違うんだって伊井野。

I-It's not what you're thinking, lino!

わ、私は黒の下着なんて履いてないです。

I-I'm not wearing black panties!

襲わないで!

So don't attack me!

襲わねーんだ!

I would never attack you!

 

本日の勝敗:白銀の敗北

Today's battle result... Shirogane loses.

 

 

 

次の話: 

   

前の話:    

 

「かぐや様は告らせたい?」2期7話感想: