てんてこまいまい

大人が楽しめるアニメの紹介と雑談サイト

9-3:かぐや様は断らない「かぐや様は告らせたい?」2期9話【全セリフ英語訳】

f:id:wossan68:20200607143425j:plain

©赤坂アカ/集英社・かぐや様は告らせたい製作委員会

※英語訳は海外配信の字幕となります。

 

登場人物色分け:

四宮かぐや

白銀御行

石上優

子安つばめ

団長

生徒、団員達

ナレーション

 

■目次ページ 

 

 

 

 

9-3:かぐや様は断らない KAGUYA DOESN'T SAY NO

(応援団)

The Cheerleading Squad.

(生き生きしてて楽しそうな様が腹立たしく、滅びてしまえといつも思っていた)

They're annoying, all bright-eyed and bushy-tailed, looking like they're having so much fun. I used to wish they'd get wiped off the face of the Earth.

(だけどそんな風に思う僕が間違っている)

But I was wrong to think like that.

(何も行動を起こさないくせに呪詛や恨み言を連ねる僕が一番惨めだ)

I was really the pathetic one, inveighing against them when I didn't do a damn thing myself.

体育祭応援団立候補してくれる人いますか?

Do we have any volunteers for the Sports Festival Cheerleading Squad?

いませんか?誰か?

Somebody? Anybody?

(だったら僕が応援団に入ればいいと気付いた)

Then I realized I should join the Cheerleading Squad myself.

(そうすればリア充の一員に)

That would be the key to becoming a normie.

 

もしかして赤団・・・アゲってちゃう?

Tell me, Team Red... Are we gonna win?

(論理展開が間違っていた)

My logic was flawed.

(応援団に入ればリア充になれるのではなく、リア充しか応援団に入らないのだ)

It's not that joining the Cheerleading Squad will make you a normie, but that only normies join the Cheerleading Squad.

 

ウェイ系。

The Tribe of Yay!

事ある毎にウェーイと叫ぶパリピでイケイケなナウなヤングたち。

They yell "Yay" at every opportunity, party all the time, are bursting with energy, and their clothes are all trendy.

彼等はここ秀知院にも存在した。

They exist even at Shuchiin Academy.

石上のような陰キャとは真逆の存在である。

They are the polar opposite an asocial person like Ishigami.

 

よーし、席に戻れ。

Al right, return to your seats!

ウィっす。

A'ight!

了解。

Roger!

(一時の気の迷いで大変な事をしてしまった)

I made a terrible decision in a moment of doubt.

(同じクラスの小野寺が「正気かよ」と言う目でこっちを見ている)

Even one of my classmates, Onodera, is looking at me like, "Are you nuts?"

っつ訳で俺が団長。

So, I'll be the leader.

子安が副団で行こうと思うんだけど。

And I'm thinking Koyasu will be the vice leader.

オケマルぅ?

Everybody okay with that?

ウェーイ、オケ丸水産!

Yay! We're totally okay!

(何か知らんうちに団長が決まった)

Just like that, the leader was decided.

 

まず最初に赤組のスローガン決めなきゃなんだけどなんか案ある人?

Our first order of business is deciding on Team Red's slogan. So, anybody got any bright ideas?

えー、だったらさー

Then, how about...

やっぱこれっしょ

That one!

この辺よくない?

I like this one!

(そういうシステムになるのね)

So, that's the way it works.

(全然こっち話に参加できないんですけど)

I can't participate that way.

(あ、そうか。机を並べた意味はないのか)

I see. There's no reason to even have desks in here.

 

という訳で、この中から選びたいと思いまーす。

So, let's choose between these three.

(クソかよ!)

They all suck!

(何だよインスタ映えって)

What the hell is "instagrammable"?

(お前等フォトジェニックに貪欲すぎだろ)

You guys are obsessed with being photogenic!

(何でもかんでもパンケーキ感覚か!)

Like the way you document every time you eat friggin' pancakes!

 

 

んーじゃあこうすりゃ良くね。

All right, why don't we do this?

(やべー奴きた)

Even worse!

えー良いじゃん。

I like it!

アリ寄りのアリ。

That's a definite yes!

(ナシ寄りのナシだろ!)

You mean a definite no!

 

(でも、こいつ等僕より成績良いんだよなぁ)

But then again, they have better grades than me.

団長はやっぱオールバックっしょ!

Since I'm the leader, give me slicked-back hair!

ウィイ!

Nice!

ラインでインスタ送るね。

I'll send it to your Instagram accounts from Line.

やっべ、ストーリーでハイプいけるわ!

Oh, man! Our Instagram Stories are gonna go viral!

もう今日クラブオフっしょ!

I think our work's done here for today!

(何言ってるか一つもわかんね)

I have no idea what they're saying.

とりまラインでグループつくろ。

Let's make a Line group.

(どうしよう?ラインとかやってねえし)

What should I do? I don't even use Line.

(スカイプじゃダメかな?)

Would Skype work?

 

副団長。

Vice Leader... 

キミが噂の優君だね。

You're Yu, right? I've heard about you.

あ、もしかしてラインやってない人?

Don't you have Line?

メアド教えてよ。

Tell me your mail address.

連絡事項だけメールするからさ。

I'll just mail you what's important.

すみません、お手を煩わせて。

Sorry for putting you to the trouble.

 

で、うちらの応援服なんだけど、女子が学ランで男子は女装でいきまーす。

So... for our uniforms... The girls will wear boys' school uniforms, and the guys will dress up like girls!

服は各々誰かに借りてね。

Everyone is responsible for borrowing from somebody.

マジヤバイ!

This is sick!

誰に借りる?

Who are you going to borrow from?

交換しよう!

Trade with me!

俺自信ある。

I've got confidence.

 

(地獄か?)

Am I in Hell?

(地獄に住まう鬼たちか)

And they're demons who are used to the place.

(お前らは気軽に制服貸してくれる女友達が居るんだろうけど、僕にはそんな相手一人も居ないんですけど)

You guys have female friends, so it's easy for you to borrow their uniform, but I don't have anyone like that.

(うちのクラスの女子に服貸してなんて頼めば、物凄い勢いで拒否られるだろう)

If asked any of my female classmates to let me borrow their uniform, they'd freak out.

(したら、生徒会の女性陣)

There are the student council girls...

伊井野は「イヤよ!二度と着られなくなるじゃない!」

Iino would say... "Forget it! I'd never be able to wear it again!"

藤原先輩が一番望みあるけど「絶対変な事に使う気でしょ」

I'd have the best chance asking Fujiwara, but... "You would do something weird with it, wouldn't you?"

きっつ。

That's tough.

あの人僕を変態と思ってる節があるからな。

She thinks I'm a pervert.

まあ仕方ないけど。

Not that I blame her...

で、四宮先輩は怖いし、やっぱ辞退した方が。

And I'm scared of Shinomiya. I should probably just quit.

私がどうかしましたか?

Did I hear you say my name?

あ、出た!

There she is!

ホントすみません。

I'm sorry!

何で逃げるの?

Why are you trying to run away?

 

ってな訳で借りるアテもなくて。

So, I don't have anyone to borrow from.

正直、もう応援団は辞退しようかとも思ってて。

To be honest, I was thinking of just quitting the Cheerleading Squad.

あら、別に私の服で良ければ貸しますけど。

Oh... Well, if you don't mind, I'd Be willing to lend you my uniform.

いいんですか?

Really?

いいわよ。

Sure.

僕なんかに貸すなんて抵抗感ありません?

You don't care that I'll be wearing it?

まあ、後輩が困っているんだから仕方ありません。

Well, when a fellow student council member is in a jam, what else can I do?

四宮先輩、マジ卍っす。

Shinomiya, you're totally yee -crazy-haa.

それどういう意味ですか?

What does that mean?

僕にもわかりません。

I don't know myself.

 

私のウエストキツイですし石上くん入るかしら?

I've got a thin waist, so l don't know if it'll fit you.

ちょっと今着てみましょうか?

Do you want to try it on now?

はい。

Please.

今ここで?

You mean right here?

気になるなら出てますけど。

If you're bashful, I could wait outside.

まあいいですけど。

No, it's okay.

(四宮先輩が今日来てた制服)

Shinomiya just wore this today.

(それを本人の前で着る)

I'm going to wear it in front of her.

(あーなんか目覚めそう)

This could awaken something inside of me.

 

なんとか入りました。

It fits, more or less.

あら、お可愛い。

Oh, it looks cute on you.

せっかくですし、メイクもしてみますか?

Since you've already got it on... how about doing makeup, too?

四宮先輩化粧とかするんですか?

You wear makeup, Shinomiya?

時々してもらう事もあるから覚えたわ。

I've had people put it on me on occasion, so I remember how it's done.

恥ずかしいんですか?

Are you embarrassed?

いえ別に。

No, not really.

(僕もついに男の娘デビューか)

Is this my drag debut?

(女と間違われたりしたらどうしよう?)

What'll I do if I really am mistaken for a girl?

ところで、腰回りとかキツくないですか?

By the way, is it too tight around your waist?

いや、腰回りは意外と大丈夫っす。

No, that part's actually fine.

そう良かったわ。

Really? Good.

どっちかっていうと胸周りがキツイっすかね。

If anything, it's kind of tight in the chest area.

一応中等部では部活もしてたので少し胸筋あるんですよね。

I did sports in junior high, so I've got a bit of pectoral muscles.

伸びちゃったりしたらすみません。

So l apologize if I stretch it out.

いえ、お気になさらず。

Not at all. Don't worry about it.

(四宮先輩思ったより優しいな)

Shinomiya is nicer than I gave her credit for.

 

出来たわよ石上くん!

We're done, Ishigami.

やめてくださいよ。

Hey, cut that out!

なんでこんな悪戯するんですか?

Why did you prank me like that?

ごめんなさい。ちゃんとやり直しますから。

Sorry. I'll fix it.

フフフじゃないですよ。

Quit giggling.

はいはい。

Okay, okay.

(ま、後輩を可愛がるのは構わんけどさ、ちょっと距離近くね?)

Well, I don't mind her being affectionate toward a fellow council member, but aren't they sitting a little too close?

ほらほらじっとして。

Come on, sit still.

(いや別に嫉妬してるとかじゃないけど)

I mean, it's not like I'm jealous or anything!

 

ちょっとすみません。

Excuse me for a second,

(まあ、少しだけ頑張ってみるか)

Well, maybe I'll give it a shot.

石上優、応援団に加入。

And so, Yu Ishigami became a member of the Cheerleading Squad.

勝利と敗北の体育祭に続く。

His story continues in "Victory and Defeat at the Sports Festival."

リボンも付けてみてはどうかしら?

Should we put a ribbon on you?

目覚めさせたいんですか?

Do you want to awaken something within me?

それとも目覚めたんですか?

Or has it already awakened?

  

 

 

次の話: 

   

前の話:      

 

「かぐや様は告らせたい?」2期9話感想: